Дискография — Музыкальный альбом «Русский песенный фольклор»

Player requires JavaScript and the Flash Player. Please Get Flash.

    1. Горы Воробьевские 4:30  слова  
    2. Ивановы дочки 1:53  слова  
    3. По улице по широкой 1:46  слова  
    4. Вчера наша ластовка 2:45  слова  
    5. Беленький молодчик 4:20  слова  
    6. Веселая беседушка 3:39  слова  
    7. А как по морю 3:50  слова  
    8. Не лети, стрела 3:19  слова  
    9. Как при лужку 2:33  слова  
  10. За реченькой 4:02  слова  
  11. Девка бельё мыла 1:50  слова  
  12. В садике зелёненьком 3:16  слова  
  13. Тихенько в тереме 2:14  слова  
  14. Ни жаркое солнышко закатилося 3:04  слова  
  15. Как ходила Мать 5:46  слова  
  16. Ангелы в небе 2:21  слова  
  17. Вы, бояре-государи 2:00  слова  
  18. Новая радость 1:54  слова  
  19. Ой, коляда-коляда 1:40  слова  
  20. Пошла коляда 1:49  слова  
  21. Что ж ты, роза 2:11  слова  
  22. Как за лесом, за лесочком 2:59  слова  
  23. Небылицы 2:38  слова  
  24. Смоленские скрипичные наигрыши 5:52  слова  
скачать альбом целиком  
Записи 1985–1997 гг.
 
ГДРЗ, фирмы грамзаписи «МЕЛОДИЯ»,
ГТРК «Смоленск»
Состав участников: Людмила Новикова
пениe,
ударно-шумовые,
гребешок
  Владимир Воробьёв
пение,
балалайка,
свистульки
  Сережа Новиков
пение,
скрипка,
ударно-шумовые,
дудочки
  Сергей Новиков
пение,
скрипка,
ударно-шумовые,
руководитель ансамбля
Фото Владимира Исачкина
Спонсор — Администрация Смоленской области
(P) © АНТРОП 1998   ATR 98013

«Русский песенный фольклор»

Оригинальное оформление альбома
Альбом «Русский песенный фольклор». Разворот лицевой стороны вкладкиАльбом «Русский песенный фольклор». Разворот внутренней стороны вкладки
Альбом «Русский песенный фольклор».  ЗадникАльбом «Русский песенный фольклор».  Диск
Живая вода

«Песню сыграть, что водицы живой глотнуть…» Когда же услышала солистка ансамбля Людмила Новикова от бабушки своей Марии Никитичны этот поэтический афоризм? Вероятно, еще тогда, когда засыпала в колыбели под ее песни, когда могла лишь смутно догадываться, в чем суть этого афоризма. Сначала песни эти ей как бы являлись в волшебных снах, выстраивая в душе нечто такое, что впоследствии обрело свой самобытный голос, свой особый взгляд на мир, в котором так много значит песня. Возможно, и говорить-то Людмила еще не умела, а внутренний слух ее уже улавливал народные мелодии, словно пробивавшиеся изнутри по законам духовного генетического кода.

Бабушка Марья — незримая участница коллектива: в основном ее песни составляют репертуарную кладовую ансамбля «Живая вода». Эта смоленская крестьянка была большой труженицей и замечательной песенницей!

Сын Людмилы Сережа также обязан своим приобщением к вечному источнику — народному творчеству — ей, своей прабабушке. Звонкий Сережин голосок на равных звучит с голосами взрослых в ранних записях. А в более поздних — юный артист еще играет вместе с отцом на скрипке, опять-таки продолжая семейную традицию: народными скрипачами были три брата его прабабушки.

Яркое звучание ансамбля (каждый из певцов — солист), самобытную его манеру невозможно ни повторить, ни спутать с кем-либо другим. Так не поет больше никто!

Известно, что вода может быть живой лишь тогда, когда самой природой, человеком, соблюдаются все условия ее естественного состояния, ее чистоты. Вот так и ансамбль «Живая вода» стремится сохранить первозданность народных песен, рожденных в пластах народных, тех песен, которые пробиваются из глубины веков до наших дней, как пробивается родник с необоримым упорством из глубины земной.

Николай Шундик,
Лауреат Государственной премии им. Горького

The Water of Life

The folklore ensemble “Zhivaya Voda” is distinct among other ensembles of this kind. Its participants are followers of their own family tradition. They have absorbed their entire repertoire from folklore artists of the Smolensk land — the ancient core of Russia. The ensemble performs genuine Russian songs which previously could be heard at weddings, other events, country holidays and on weekdays. Some songs are young while others date back millenia. The songs are accompanied by instrumental music played on ancient instruments: balalaika, fiddle, treshchotka. Alongside special ethnographic patterns the repertoire includes the original version of classical Russian songs.

The name “Zhivaya Voda” (water of life) stems from a classical Russian word combination: water was long worshipped by ancient Slavs as the origin of life and divine grace which original folk art radiates.

The ensemble participates in creative and research work and prepares collections of folk song booklets with folklore records.

The ensemble “Zhivaya Voda” takes part in international folklore festivals. In performing, they stick to professional accuracy and genuine intonation, stage lighting and spontaneity.

The ensemble is ready to consider business suggestions and establish mutually beneficial collaboration with foreign organizations and individuals. We look forward to your suggestions.

Sergey Novikov,
Head of the ensemble